Воскресенье, 2020-10-25, 8:03 PMГлавная | Регистрация | Вход

Вход на сайт

Поиск

Наш опрос

Оцените мой сайт
Всего ответов: 55
Школа изящной словесности - Страница 20 - Тайная комната
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 20 из 20
  • «
  • 1
  • 2
  • 18
  • 19
  • 20
Тайная комната » ШКОЛА АМФОРА » Школа изящной словесности » Школа изящной словесности (все уроки, начиная со второго здесь)
Школа изящной словесности
yanesikДата: Пятница, 2015-10-23, 4:37 PM | Сообщение # 286
Администратор Содружества ЛитКран Ян
Группа: Administrators
Сообщений: 9217
Награды: 242
Репутация: 1419
Статус: Offline
Тема 35
Насколько слово родственно контексту и где грань допустимости  метафоричности или соответствия этого слова  в предложении.


На пальце девушки крaсовался  огромный бриллиант.(впечатляет)(слово соответствует контексту)

На лице пьянчужки красовался огромный бладж.(впечатляет)(слово соответствует контексту)

На вершине горы красовался оставшийся от последнего извержения гребень.(впечатляет)(слово соответствует контексту)

На письменном столе  красовался чайник.(впечатляет, если подразумевается юмористический смысл или како-то другой, что говорит о нереальности происходящего)(может показаться смешным, если контекст окружающих предложений говорит о другой ситуации, не соответствующей нарисованной картинке)

Красоваться перед людьми неприлично, особенно на пустой желудок.(впечатляет не в ту сторону, если не подразумевается юмор, ирония)

В холодильнике было пусто.(впечатляет)
На душе у него было пусто(царила пустота).(впечатляет)

В воздухе царила осень.(впечатляет)

День оказался пустым.(впечатляет)
Он был пустой человек.(впечатляет)

Он был не так прост, хотя оказался пустым.(не впечатляет)(чтобы впечатлило,нужно поменять двао слова "Он был не так прост,хотя казался пустым)

На пустой желудок ничего не съешь.(абсурд)

Красоваться перед людьми неприлично, особенно на пустой желудок.(абсурд или юмор,зависит от ситуации)
Красивый человек всегда сыт.(утверждение абсурдно)
Она была сыта по горло.(недоразвитая мысль,нужно дополнить ее)
Она был сыта по горло надоедливыми репликами начальника и с удовольствием пошла на работу.(перенасыщенная мысль,слова  в совокупности выражают абсурд, хотя если убрать "и с удовольствием пошла на работу" или "сыта по горло надоедливыми репликами начальника", то вполне нормальное предложение. Выводы в подобного рода предложениях (следствие) должны соответствовать причине0.

Быть созидателем - долг каждого человека.(нормально)

Пора отдавать долги, подумал он и пошел занимать опять большую сумму денег(юмористическое предложение за счет несоответствия причины следствию).

Расторопность еще не признак соответствия пониманию.(абсурность налицо, хотя составляющие слова предложение вполне нормальны)(причем тут расторопность к пониманию)


gorodok1@ymail.com
https://vk.com/yanesik47
 
yanesikДата: Вторник, 2015-10-27, 10:53 AM | Сообщение # 287
Администратор Содружества ЛитКран Ян
Группа: Administrators
Сообщений: 9217
Награды: 242
Репутация: 1419
Статус: Offline
Тема 36

Именно здесь я не стремился к красоте фразы, а стремился к тому, чтобы меня поняли,  а для этого даже косоватость некоторых фраз к месту. Подумал, что ни одна из моих прежних тем для задумки не подходит.
Словесное рукоделие требует отдельного вдумчивого отношения. Это не место, где можно изгаляться над теми, кто осмелится учиться чему-то новому, насмешки и даже доброжелательный юмор быстро ржавчиной покроют светлую полянку творчества и изысканий.
Поэтому открываю независимую тему.

Что будет тут происходить?
Я буду здесь на основании примеров из живого творчества форумчан пытаться делать определенные выводы об энергии слов.
Любое слово несет в себе определенный заряд энергии. Сила этого заряда зависит от заложенного в него смысла автором, когда силой мысли, во время написания, когда другими способами. Это энергетически сильные произведения, где авторы могучие психоаналитики и могут зарядить свое произведение сразу  энергией. Произведение становится наркотиком, в хорошем смысле слова, от которого трудно оторваться уже только по этой причине. Энергия автора, его могучее я, сила мозга переходит через каналы восприятия во время прочтения в мозг читателя.
Это все очень интересно. Но я не буду касаться этого, чисто информационная справка. Порой, даже когда держишь заряженную книгу, то испытываешь необъяснимое волнение. Это и есть заряженная энергией книга. Но помимо чисто внешнего энергетического заряда в книге скрыт и внутренний.

Вот его я и пытаюсь найти и надеюсь, что мне помогут в моих попытках те, кто в этом заинтересован.
Вы никогда не задумывались над тем  почему в книжном магазине рука тянется к  определенной книге? Книга заряжена автором энергетическим потенциалом,она притягивает ваше интуитивное "я" и рука, ведомая интуицией, сама находит корочку книги.
Но повторяюсь, я не могу избавиться от магии энергии сильных личностей.
Проявлю силу воли и начинаю. Слушайте.

Просто по ходу должен отметить,что такие форумчане, как Crank,Танго, Atlas,Konkasser Z,Lyder1, Marta Bella,Roger d'Altavilla,Tat, Ultima Thule,WitGlaph,un-f0rgiven, Анна Kудесниk,Вагант, Димка Плохишкин, Золотая Адель, Починяющий Примус, Райтхир Райтнов, Робин,Яравит,анс, медвежатник, Шатун,Павел, Атерес, siamka, Пелиас,Katya-Lokk,Евлампий, Робин, Hank
и некоторые другие, которых я не назвал, и которые являются украшением форума, способны сделать, кроме того, что они сделали хорошего, еще кое-что.
------------------------------
Кому неинтересно и кто захочет превратить  тему в площадку насмешек и иронизирования, просьба не отвлекаться на эту тему.
Вас ждут более важные дела. А кому интересно, слушайте.
Я не буду цитировать классиков литературоведения, то что усвоилось и перемешалось в моем сознании и будет стартовой площадкой моих маленьких лекций-изысканий.

Лекция первая.
Что же такое слово?
Некоторые утверждают, что простой звук. Ведь если разобраться, то в разных языках, разные слова несут один и тот же смысл.
По-русски спасибо, а  звучит по английски Сэнк ю.
Даже количество слов разное.
Но ведь можно сказать только по-русски вместо спасибо и благодарю, признателен вам, премного обязан,  ваш должник.  Все это одно и тоже словoвернее, спасибо, даже не слово, а его ассоциация чувства благодарности в нашем сознании.
---------------------------------------------
Слово языка - аналог чувства и мысли. Мы не думаем словами, наши мысли и чувства бессловесны.
Но когда хотим их выразить вслух или на письме, то переходим грань через трансформацию ощущений и аналогий. Говорят, что у человека есть словарный запас. Лексикон Аллочки Людоедки, подружки Остапа Бендера, все помнят. Но ведь даже при том, что она ограничила себя произношением нескольких слов  не означает, что она не вкладывала в каждое миллион оттенков. Говорят - собака друг человека. Она все понимает,только сказать не может. Нет,она говорит, как и обезьяны, но на своем языке визгов, лая. Все это определенные символы. Cобачий лай - это тоже слова,только собачьего языка.
------------------------------------------
Когда попугай повторяет слова человечьей речи, они для него ничего не значат. Но означает ли это, что они ничего не значат и для человека?
Для человека каждое слово родного языка привязано своими рефлекторными данными к определенному состоянию, предмету, мысли. Это как бы иероглифы,которые навсегда приобретают для нас в родном языке неизменный смысл. Новый их смысл рождается постепенно. На определенном этапе жизни мы начинаем понимать,что заМок- это не Замок.Поставив ударение в другом месте, мы переключаем наше сознание на другие уровни осознания определенного слова.
---------------------------------------------

Например:

1. Для Ивана все люди были пешками.
2. Пешка прошла в ферзи.
3. Мы играем не в пешки.


1.В первом случае реальная пешка приобретает зловещий смысл. Она в себе аккумулирует определенное отношение, это унижение. В ней заложен заряд отрицательной энергии. И в соответствии со всеми законами перехода энергии, мы воспринимаем эту энергию, мы травмируем свою психику. Нам нужна компенсация за ущерб наненесенный отрицательной энергией.
Есть волшебное слово, вернее их несколько. Как мы мало обращаем на них внимания.
"Но", "подождите", "а если", "впрочем" и все подобные из этого ряда.
Они,словно лоцманы, обязаны нас вывести из зоны "радиации" отрицательно энергии слов,где ничего хорошего нас не ждет. И вслед за этим начинается компенсация. Насколько она будет сильна зависит уже от автора.
2. Во втором случае энергия положительного заряда. Мы рады,что пешка прошла в ферзи. В нас, по закону сопереживания  написанному слову переходит положительная энергия. Но не оставляет все же чувство какой-то неопределенности. Ведь если пешка одного из соперников прошла в ферзи, то второй мучается страдает, он проигрывает. И на втором плане, в тени  Большой радости стоит Маленькая печаль.
И осознав это, когда явно, а когда подсознательно, мы опять чувствуем какое-то раздражение, неудобство и часть энергии положительной, перешедшей в нас уходит на подавление этого червячка сомнения.
------------------------------------------

3. Третий случай нас заряжает энергией положительной, он решителен в своей основе, но содержит и тревогу, мы находимся в процессе борьбы, переживания трудностей. И почти вся положительная энергия уходит на эту стрессовую "готовность номер один". И положительная энергия почти полностью нейтрализуется.
Как же быть? Если все будет продолжаться в таком же духе, то вместо зарядки положительной энергией, мы получим отрицательный заряд.
Но совершая любое действие, мы должны иметь в виду, что к моменту приложения нашего рычага воздействия, как авторов, на психику читателя, читатель тоже находится в определенной степени зарядки. Восприятие им нашего рассказа,наших слов находится
в зависимости от целого ряда обстоятельств,которые создают определенный энергетический фон во время прочтения. Но поскольку на этот фактор мы не можем повлиять,то не будем его больше рассматривать, постараемся воспринимать, как субъективный фактор каждой индивидуальности. Итак, энергия слова.
Возникла в сознании мысль,она бессловесна, она заключена в определенный образ, имеет свою силу,свои возможности. Нужно постараться с максимальной силой достоверности передать ее (энергию образа) слову. Слово является нашим посредником с мыслью. Оно проводник чувства и бессловесной идеи.

Вернемся к первому примеру.
----------------------------------------------
1. Для Ивана все люди были пешками.
Cразу после прочтения появляются вопрос:
А почему для него все являются пешками?
Задав этот вопрос мы начинаем искать ответ. Может быть потому, что он был самонадеян или обладал высоким социальный положением или был чрезмерно богат или слишком умен или недостаточно воспитан.
Так вот для каждой этой мысли мы должны найти соответствующее слово, которое вернее всего отразит то, что мы подумали в каждом конкретном случае.

Если он самонадеян, то и напишем это прямым текстом, вставим этот нюанс в предложение.

Для самонадеянного Ивана все люди были пешками.

Все, уже мысль о самонадеянности вошла, как к себе домой в предложении.
Остается ее отредактировать, поискать, может быть более точное слово, более емкое, более интересное, но не искажающего смысл задуманной самонадеянности.
Вполне возможно что для этого нужно будет выйти за рамки предложения и добавить его "мебелью" новых слов.
------------------------------------------------------
Попробуем.
К сожалению, в жизни попадаются подобные люди. Для самонадеянного Ивана все люди были пешками.

Вот мы добавили целое предложение, выразили свое сожаление по поводу того, что для Ивала все пешки, а ведь отрицательная энергия растеклась, она уменьшилась за счет положительного нашего вброса:
"К сожалению, в жизни попадаются подобные люди".

Несмотря на кажущийся негатив слова  "к сожалению", оно в данном контексте несет положительный заряд. И получается, что мы нейтрализовали отрицательный заряд, который несло "Для самонадеянного Ивана все люди были пешками".
Поэтому после прочтения такого ряда,состоящего из двух предложений, остается немного другое вкусовое отношение к прочитанному.
Что же получилось в результате работы нашей мысли и интуиции?

К сожалению в жизни попадаются подобные люди. Для самонадеянного Ивана все люди были пешками.

А что если внести больше эмоциональности в предложение,тогда повысится его энергетический заряд, а значит и влияние на читателя.

К сожалению в жизни попадаются подобные подлецы. Для самонадеянного Ивана все люди были пешками.
---------------------------------------
Сразу Иван стал для нас не просто самонадеяным зазнайкой, он перешел в разряд уже определенно плохих людей.
И у нас заиграли чувства, захотелось чтобы жизнь отплатила ему за его самонадеянность и презрение к окружающим. Вот мы и забили гвоздь в сюжет. Попробуйте теперь на протяжении рассказа не наказать зазнайку, читатель обиженный за всех людей, вам этого не простит. Ружье, как говорил Чехов, должно выстрелить в кого-то, иначе оно вставлено зря в предложение.
А как насчет главного предмета нашего внимания? Динамика уже пошла вверх на слове "подлец". Отрицательная энергия накопилась в нас еще больше. Можем ли мы поднять планку?
Во фразе
"К сожалению в жизни попадаются подобные подлецы. Для самонадеянного Ивана все люди были пешками" заменим одно слово.

Если заменим "подлец" на "умник","типчик", то градус напряжения, а вместе с ним и полученная нами отрицательная энергия уменьшится.

Но хотим ли мы этого?  Нет. Мы ведь не ограничиваемся этим предложением. Мы уже больны, а любая болезнь проходит свои этапы обострения. Мы должны провести наше слово через все этапы болезни от горячки и бреда, пота и страданий до слабости и выздоровления. Весь катарсис страдания,как говорил Аристотель, обязателен.Чем выше поднимаем планку,тем труднее прыгать прыгуну.
А что если попробовать поикать другое слово, не подменяя общего смысла?
"К сожалению в жизни попадаются подобные подлецы. Для самонадеянного Ивана все люди были пешками"
Если заменим "подлец" словом "шутник",то вся логика рушится, напряжение падает к нулю.Все превращается в шутку.И даже в абсурд. Нам уже дальше не надо стараться, все будет тихо-мирно. А энергия будет немного отрицательной,но не будет даже нуждаться в перекрытии и опровержении положительной. Немного изжоги можно перетерпеть.
--------------------------------
Но подождите, предложение вообще потеряло смысл. Разве шутнику не безразлично с кем шутить, для него и пешки и короли объект насмешек.
Слово стало чужим и оно одно разрушило весь карточный домик фразы. Одно только слово. Его энергия оказалась настолько разрушительной, что уничтожила всю фразу. Нулевое воздействие на читателя. Полученной им энергии ноль.
А есть еще маленькая тайна. Мы должны обязательно продемонстрировать отрицательный заряд вначале, иначе какой смысл в продолжении рассказа. Этот отрицательный заряд можно иначе назвать пружиной действия.
Автор должен доказать, что не даром забил гвоздь в нашу голову. Иван должен рано или поздно получить по заслугам. Сказка должна иметь добрый конец всегда. Иначе рассказа будет носить разрушительную силу для сознания читателя. Перенасыщение отрицательной энергией убьет его настроение, выведет из себя и он может наделать много глупостей. Представьте себе, что Анна Каренина, когда бросается в заключительной сцене под поезд, разрушает наше сознание, это огромный вред для психики, которая ждет благоприятного исхода.
Вот какой положительной волной заканчивает Толстой роман.
"Жизнь моя теперь, вся моя жизнь, независимо от всего, что может случиться со мной, каждая минута ее -- не только не бессмысленна, как была прежде, но имеет несомненный смысл добра, который я властен вложить в нее!"
Компенсация. Нам нужна положительная энергия самоочищения, которая проходит через страдание, не устану повторять  по Аристотелю, через этот очищающий катарсис. Тот,кто испытал боль, не будет уже стараться других ее испытывать. Он стал мудрее, умнее и благороднее. А благородство - это не причинять боль и неприятности никоим образом другим. Поэтому очень важно распределять отрицательную энергию таким образом, чтобы ее смогла перекрыть или нейтрализовать положительная. Расслабленная пружина бьет не так больно. Но если не будет сразу сгустка отрицательной энергии в словах, то действие будет стоять на месте, а расслабленная сразу пружина действия будет вяло вести за собой сюжет, какой бы он не был интересный.
Кто-то может меня упрекнуть,что я разжевывал тут банальные истины.
Но, во-первых, повторение мать учения.
Во-вторых, я преподнес их под углом получения реальной, а не умозрительной энергии нашей психикой. Влияние искусства и литературы на психику огромно именно из за этого обмена энергиями.


gorodok1@ymail.com
https://vk.com/yanesik47
 
yanesikДата: Вторник, 2015-10-27, 10:57 AM | Сообщение # 288
Администратор Содружества ЛитКран Ян
Группа: Administrators
Сообщений: 9217
Награды: 242
Репутация: 1419
Статус: Offline
Лекция два.
Механика перехода  энергии авторского образа в смысл восприятия.

Иногда становится обидно, когда усилия все уходят, как вода в песок.
Может быть, меня не до конца понимают. Подход ведь необычный.
Ассиметричный дуализм звукового знака, когда изначально слова не имеют смысла, а только приобретают его в процессе выработки условного рефлекса; если талдычить "слон" и показывать на слона, то ребенок и будет знать, что это слон.
Если Элефант (по английски слон, elefant),то ребенок будет реагировать на Элефант и т д.

Каждое слово обкатывается в сознании, приобретает для нас значение, если на него вырабатывается условный рефлекс узнавания.
В этом и скрыта модель различного понимания разными людьми одно-то и того же.
Накатана "лыжня", связь по которой каждый из нас узнает, что скрывается за определенным смысловым знаком - в данном случае словом.
Если ребенку говорить, что вот слон, а показывать при этом ему молоток, то в его мозгу закрепится связь зрительный образ-молоток , который для него будет означать слон. И он этим своим"слоном" станет забивать гвозди.
Вот так и появляются разные слова в разных языках, которые обозначают одно и то же. Но вдумаемся.
Ведь вначале лежит зрительный образ предмета.Потом его осознание(выработанное рефлекторным обучением),что это слон, а потом и круг интересов этого "слона"; это то,что слон умеет делать и как его можно использовать в своей жизни.
Если  называть слона реального" кипидык",то и образ кипидыка будет для ребенка слоном.
----------------------------------------
Но как же связать все это с энергией, которую несут слова?

дело в том, что когда писатель пишет слово и она впечатывается в текст предложения, мы туда вносим и свое понимание этого слова, его энергетический потенциал. Возьмем среднюю величину, назовем элементарную частицу одним энергом. Значит каждое слово заранее несет в себе исходное количество энергов.
Попав нам на глаза, текст уже имеет заложенную в нем энергию в энергах.
И эта энергия слов в самом предложении или усиливается или понижается  за счет  влияния слов контекста. Значит ли это, что слово не имеет изначально постоянной энергетической силы? Нет оно имеет. Но это очень неустойчивая величина. Именно контекст, в который попадает слово и изменяет энергетический потенциал его. Но ведь исконная задача писателя сделать слово мощным, а не плюгавым и беспомощным.
Ведь складывая кирпичики-слова, писатель выстраивает здание предложения, фразы, а дальше рассказа.
Вернемся опять к мысли, что изначально каждое слово несет в себе определенный заряд в энергах. Вот мы написали предложение, энергия перераспределилась. Это, если представить себе примитивно, как выравнивание уровней в сообщающихся сосудах.
----------------------------------------------------------

Попало слово в среду других слов  предложения. Теперь все зависит от того, будет ли оно совместимым с другими или произойдет отторжение.
Если слово логически вписываетдся в ряд других слов, составляющих предложение, то оно, после прихода начинает свою преобразующую деятельность в" общине" других слов.
Это как новый человек в коллективе. Или его приняли и зауважали или предали остракизму и не признали. А вполне возможно, и поставили на свое место .Все зависит от ситуации в коллективе. А предложение- это тоже маленький коллектив. После "принюхивания", как в стае животных, начинается выяснение возможностей. Но в предложении это все происходит мгновенно за счет внутреннего разума; да! Предложение имеет свой разум.Как только мы его написали, оно уже не принадлежит нам. Мы, конечно вложили в него свой смысл, свой образ в виде слова, слов, но написав предложение, мы его выпустили, как птичку из клетки в свободный полет.

Часть мысленной энергии нашей ушла вместе со словом, фразой..
---------------------------------------------------
Тут нужно уяснить себе, что мы вносим каждое слово в отдельности, это как кубики, но слова потом в предложении складываются в мысль. Но бедное слово ведь не знает, что оно было частью нашей мысли, которую мы,как цельное зеркало, разбили на несколько частей. Oно чувствует свою независимость, как каждый кусочек разбитого зеркала,хотя  и продолжает хранить энергию целого образа, вернее кусочек образа.
Попадая опять в предложение, слово-кусочек начинает узнавать своих соседей по разбитому зеркалу. Кусочки начинают соединяться. Oбраз, изначальный в нашем мозгу, восстанавливаться. Слово-пазл должно найти свое место, чтобы собрать весь рисунок.
Это все требует определенного процесса борьбы. Если слово нашло себя в предложении, притерлось, как пазл к другим, то наша изначальная картинка,бессловесный образ, получилась; если нет, то извините, кусочки мысли (визуализированного в сознании образа) не нашли друг друга.
Энергия кусочков слов не соединяется автоматически.
Тут вступает в свои права ассиметричный дуализм звукового знака, рефлекторная связь понимание-слово. Это очень тонкий и хрупкий механизм, который нужно почувствовать, пропустить через себя.
-------------------------------------------------------------------
выводы
Вначале возникает  в сознании образ, он  преобразуется в мысль. Все это бессловесные этапы. Энергия идет за мыслью. Мысль обрастает энергией в тот момент, когда мы ее посылаем куда-то. Это волевой импульс, дальше, в момент посыла куда-то нашей мысли, мы ее преобразуем в слова, если пишем на бумаге или даже посылаем кому-то в пространство (передача мысли на расстояние).
Но наш предмет слово, значит нас интересует то, что будет дальше происходить с этим словом-сгустком нашей мысли. Мы уже выяснили, что благодаря связке  рефлекс-предмет, у нас путем ассиметричного дуализма вырабатывается штамп, что слово обозначает то-то и то-то и ничто другое. Дальше этот символ образ-мысль-слово, получив энергию в момент движения (
когда преобразуется в часть предложения) ложится пазлом. Там его узнают или нет. Оно занимает определенную роль в иерархии предложения, становится ведущим или ведомым или выступает в роли связки. Все. Почта доставлена. Остается распаковать посылку. Этим уже занимается читатель, тот, кто воспринимает образно-энергетический посыл нашей мысли. Но посланная энергия автором в каждом конкретном слове начинает приспосабливаться, перераспределять свою энергию. И конечный продукт - предложение, в котором уже все заложено, если автор сделал правильный посыл, то его мысль нашла адресата. Если пазлы-слова не все сложились в рисунок, то наступает недопонимание или нас (авторов) можно понять, но приходится напрягаться.
 В идеале  энергия, которую мы посылаем, должна дойти и быть воспринятой читателем; если то, что написали, оставляет равнодушным это означает,что:
1. Читатель не настроился на восприятие нашей энергии (мысли-образа).
2 .У него отсутствуют рецепторы восприятия нашегообраза-мысли. А если проводов нет - то и ток не поступает.
И автор абсолютно в этом не виноват. Его вина, что он где-то свою образ-мысль не наделил достаточным количеством энергии, когда посылала слово в ложном контексте.  Изначально все правильно в авторском замысле, если он есть. Но на пути к читателю возникло несколько препятствий.
Cамое первое - недостаточно яркий образ, потом и четкость оформлния мысли, а потом и правильность посыла. Мы иногда не теми словами посылаем свою мысль, а часто, если и правильными словами, то они теряют свою силу, слово-символ  теряется в контексте, энергия посыла гаснет, подавляется другими словами. Цепной реакции взрыва интереса у читателя не произошло.


gorodok1@ymail.com
https://vk.com/yanesik47
 
yanesikДата: Вторник, 2015-10-27, 10:58 AM | Сообщение # 289
Администратор Содружества ЛитКран Ян
Группа: Administrators
Сообщений: 9217
Награды: 242
Репутация: 1419
Статус: Offline
Цитата "Tat"
yanesik писал(а):
    Вначале возникает в сознании образ, он преобразуется в мысль. Все это бессловесные этапы. Энергия идет за мыслью. Мысль обрастает энергией в тот момент, когда мы ее посылаем куда-то. Это волевой импульс, дальше, в момент посыла куда-то нашей мысли, мы ее преобразуем в слова, если пишем на бумаге или даже посылаем кому-то в пространство (передача мысли на расстояние).

    ошибка рассуждения кроется в самом начале.
    Если обратиться к психонетике, то именно волевой импульс рождает мысль или образ в сознании (а скорее, сначала образ, а после - осмысление этого образа, мысль). Именно от волевого импульса, который единственный и есть векторно направленная энергия, от силы и характера этого импульса, зависит, обретет ваше слово силу или нет. Это первое.


По вашему получается,что возник на ровном месте волевой импульс,а потом появилась мысль,так?
A если вдуматься в ваши слова, то переведя это на язык примера, получается ,что сначала зверь загрыз жертву,а потом подумал зачем он это сделал. Импульс воли не может быть первичным,он не может быть(следствие) впереди причины(мысли).
Чтобы осуществить, реализовать задуманное (визуализированный образ),нужно воплотить его в желание-мысль и придать ему волевой импульс, чтобы  послать в пространство.В этот момент перехода волевого импульса( в энергию посыла) и происходит священнодействие. Поскольку мы, как и вся вселенная, расположены в информационно-энергетическом поле,то мысль попадает в нужное место в считанные доли секунды, поскольку  в четырехмерном времени прошлое, настоящее и будущее лежат в одной плоскости.

Это я не из головы выдумал, много источников проштудировал, а главное - посещал кружок ясновидения и эзотерики у экстрасенса, человека, который видел ауру всех органов  человека и читал наши мысли. Вы, повидимому, в теме, но у вас сумбурные знания, а у меня был педагог.

Вы путаете энергию посыла волевого импульса с энергией самого слова; есть ракета, а есть ступени, которые ее выводят в космос.Так волевой импульс - это ступени, а сама ракета - слово.

И (я не хотел раньше времени писать)Волевой импульс нам нужен для того, чтобы Визуализированный образ отправить в полет, придать ему инерцию и направление, по каким каналам происходит движение мы не ведаем, сам путь нам неизвестен. Поэтому большинство источников рекомендует сразу вслед за волевым импульсом отправления образа , который рождает энергию доставки, сразу отпустить в мыслях, забыть, не мешать судьбе.
Еще раз прошу вас не путать два понятия - энергия посыла и энергия того, что посылается.
Мне кажется, вам стало немножко более понятно, буду только рад если мне удалось это.


gorodok1@ymail.com
https://vk.com/yanesik47
 
yanesikДата: Вторник, 2015-10-27, 11:01 AM | Сообщение # 290
Администратор Содружества ЛитКран Ян
Группа: Administrators
Сообщений: 9217
Награды: 242
Репутация: 1419
Статус: Offline
Цитата yanesik ()
Tat писал(а): Второе. Мысль мы никуда не посылаем, она суть часть общего информационного поля планеты, структурыбеспространственной и безвременной. А мы лишь можем настроиться на эту
мысль и либо воспринять ее, либо нет. Всвязи с этим, передача мысли на
расстояние не имеет смысла. Будьте проще.
 Вы были бы правы, если бы...
    Послушайте, мы не можем летать по земле, плавать в небе ,бегать по воде.
Улавливаете смысл? Мы связаны своей средой обитания, своим трехмерным
пространством, в котором четко прослеживается прошлое, настоящее и
будущее.
    Настоящее становится со временен прошлым, а будущее настоящим.
    а поэтому концепция вневременного информационного полясправедливая по
своей сути в нашем мире должна быть преобразована. Ну, не могут птицы
летать под водой, а рыбы в небе плавать!
    
    Большинство прений и ошибок именно из за вульгаризации, то есть то, что съедобно в
одних случаях, является ядом в других и для других особей.
    Поэтому в нашем существовании имеет место быть передача мысли, вы понимаете?
    И пространство можно сжать до точки, тогда исчезнет и время. Но это уже мои допуски персональные.
    
    До тех пор,пока существиет пространство, будет нужно время для его
преодоления, пропадет пространство (когда сожмется до точки),то пропадет
и необходимость для времени его преодоления.
    
    Одномерное пространство точки. Все с него начиналось.И Вселенная тоже.


gorodok1@ymail.com
https://vk.com/yanesik47
 
yanesikДата: Вторник, 2015-10-27, 11:03 AM | Сообщение # 291
Администратор Содружества ЛитКран Ян
Группа: Administrators
Сообщений: 9217
Награды: 242
Репутация: 1419
Статус: Offline
Цитата "Tat"
Третье. Знающие люди говорят, сто сила слова - в молчании. Перевожу на язык этой темы: чем короче и более концентрированно выражена мысль, тем большей силой она обладает (разумеется, с учетом п.1 моего поста).


Ну помолчу я с вами и что... молчание рождает только забвение. Йоги в состоянии саматхи и другие техники отключают свой мозг, блокируют поступление информации, смысловой, от орчанов чувств и от внутренних органов.

другое дело такой вид молчания(может быть вы его имели в виду)концентрация внимания. Это другое дело.Но с этим понятием работа пока не входит в круг моих интересов.

Есть еще вид молчания- релаксация.Это я умею делать. Релаксация по Шульцу мое любимое дело.

Есть еще вид молчания - отвлечение, переключение внимания.Но это краткое молчание. О нем можно целую лекцию написать,еле себя сдерживаю,задача у меня другая,не буду распыляться. Главный мой герой-Слово,та изначальная энергия, которая в нем заложена. Ну представьте себе,что это атомная частица,несущая постоянный заряд, как она будет взаимодействовать с другими частицами, зависит от автора, который поместит слово в определенный контекст.
Насчет краткостилапидарности вы правы. В третьей лекции я развиваю эту тему.Показываю и силу и ущербность этого понятия. доработаю и дам ее на растерзание завтра, послезавтра.


gorodok1@ymail.com
https://vk.com/yanesik47
 
yanesikДата: Суббота, 2015-11-07, 7:56 PM | Сообщение # 292
Администратор Содружества ЛитКран Ян
Группа: Administrators
Сообщений: 9217
Награды: 242
Репутация: 1419
Статус: Offline
Кто хочет стать умнее и просвещеннее, читайте
http://amfora.ucoz.com/forum/9-255-2#5586

Сообщение # 19
Работа с материалом отрывка психолингвистики


gorodok1@ymail.com
https://vk.com/yanesik47
 
yanesikДата: Суббота, 2015-11-14, 8:26 PM | Сообщение # 293
Администратор Содружества ЛитКран Ян
Группа: Administrators
Сообщений: 9217
Награды: 242
Репутация: 1419
Статус: Offline
Полезно всем почитать, это часть моей теории творчества.
Сообщение # 22 http://amfora.ucoz.com/forum/5-254-2


gorodok1@ymail.com
https://vk.com/yanesik47
 
yanesikДата: Понедельник, 2016-02-22, 10:18 PM | Сообщение # 294
Администратор Содружества ЛитКран Ян
Группа: Administrators
Сообщений: 9217
Награды: 242
Репутация: 1419
Статус: Offline
Тема 36 Стилистические средства языка и их использование.

Наталья Фатеева
Энциклопедия Кругосвет
Универсальная научно-популярная
http://www.krugosvet.ru/enc....age=0,3
 


Языковая выразительность высказываний создается не только за счет экспрессивно-стилистического и оценочно-стилистического компонентов значения, но и за счет того, что слова и их сочетания могут приобретать переносные значения, т.е. становиться тропами, или входить в состав стилистических фигур, которые провоцируют создание образного смысла.

В основе тропа лежит перенос традиционного наименования в иную предметную область. В число основных тропов входят метафора, метаморфоза, метонимия, синекдоха (разновидность метонимии), гипербола, литота. К стилистическим фигурам можно отнести сравнение, эпитет, оксюморон. Вместе они образуют так называемые фигуры переосмысления, которые формируются в определенные группы. Так, сравнение, метафора и метаморфоза образуют фигуры переосмысления, в основе которых лежит аналогия. В сравнении аналогия эксплицитна: мы имеем дело с таким сопоставлением двух сущностей, явлений, ситуаций, понятий, при котором одно раскрывается или интерпретируется с помощью другого. Так, у А.Блока в строках Скучала за стеной и пела, / Как птица пленная, жена проводится открытая аналогия: жена = пленная птица. В метафоре, в том числе и генитивной (выраженной конструкцией с родительным падежом), аналогия скрыта, она подобна загадке, которая разрешается в сфере визуальной (ср. Большие крылья снежной птицы / Мой ум метелью замели А.Блока) или аудиальной образности (ср. Импровизацию Б.Пастернака: Я клавишей стаю кормил с руки / Под хлопанье крыльев, плеск и клекот). Метаморфоза же, благодаря семантическим потенциям творительного падежа имени, представляет собой нечто среднее между двумя первыми трансформациями (ср. у А.Блока: Из царства сна звенящей крикну птицей, / Орлом – в туман). В один ряд по признаку несоразмерности выведенного на поверхность качества предмета также могут быть поставлены количественная метафора (ср. Буйство глаз и половодье чувств у С.Есенина) и гипербола (ср. Небо в бездне поводов, / Чтоб набедокурить у Пастернака). Особое внутреннее напряжение, благодаря которому создается эмоциональность выражения, присуще и оксюморону – сжатой в словосочетание антитезе, обычно в форме антонимического прилагательного с существительным или глагола с наречием (ср. Смотри, ей весело грустить, / Такой нарядно обнаженной у А.Ахматовой), а также иногда в форме образного сравнения (ср. у Пастернака: Жар наспанной щеки и лоб / В стекло горячее, как лед, / На подзеркальник льет). Оксюморонные сочетания часто используются в публицистике, когда необходимо вскрыть внутреннее противоречие в описываемых явлениях: ср. красноречивое молчание, очевидное невероятное.

Все виды тропов в тексте могут представлять не точечное явление, а программировать целостную композицию текста и связи внутри него: в этом случае мы имеем дело с развертыванием тропов в тексте. Этот стилистический феномен активно используется в газетных статьях: ср. Все-таки речь идет о королях поп-сцены, а в общении с коронованными особами без этикета не обойтись (о гастролях группы «Rolling Stones»).

Способностью активизировать образный смысл в языке обладают явления не только лексического, но и фонетического, словообразовательного и грамматического (морфология и синтаксис) уровней организации языковой системы. Так, особая звуковая организация текста позволяет усилить эмоциональное воздействие – этот эффект используется в рекламе (WeLLa – Вы ВеЛикоЛепны; см. Звуковая организация текста). Особыми стилистическими ресурсами выразительности обладает и словообразовательный уровень языка. Именно он позволяет создавать новые слова и смыслы по существующим в языке моделям, обновляя как сами эти модели, так и используемые при окказиональном словообразовании морфемы. Окказионализмы в современном русском языке являются принадлежностью не только текстов художественной литературы (ср. у И.Северянина ВиолонЧЕЛят пЧЕЛы, иль / Шмелит-пЧЕЛит виолонЧЕЛь?), но и публицистики (дерьмократы, демокрады, прихватизация, елевизор, телеревизор), впрочем, не всякой, а лишь принадлежащей определенному типу политического дискурса – левотрадиционалистскому. Потенциальная способность слова переструктурировать свою словообразовательную модель благодаря особому звукобуквенному и графическому выделению используются и в рекламе (ср. Альмагель. ЖИВОТворный эффект), в публицистике активной становится словообразовательная парономазия: ср. оскорбительная кислота, серьезное муроприятие.

В языке художественной литературы активно используются и потенциальные семантические возможности морфологической категории рода сексуализировать свое грамматическое значение: ср. Судорога вышла замуж за спазм (Л.Страхов); Где же скатерть-самобранка, Самолетова жена? (В.Хлебников); данная стилистическая перспектива не закрыта и для других функциональных стилей языка, прежде всего для разговорного. Однако в разговорном стиле в качестве «сексуализирующих» прежде всего используются словообразовательные средства (суффиксы -к(а), -ш(а), -их(а), -есс(а), -ин(я) и др.), с помощью которых создаются существительные женского рода, используемые для наименования лиц женского пола (ср. йогиня, йожка и йогша 'женщина, занимающаяся йогой', а также алкашка, травница, шефша/шефиня, байкерша, стиличка 'стилист' и др.). Нередко такие наименования несут в себе явный оттенок разговорности, однако он постепенно стирается и слова с данными суффиксами проникают и в другие стили языка, прежде всего газетно-публицистический (ср. киллерша, дикторша, обозревательница, эстрадница и др.).

Стилистические явления в области синтаксиса связаны, во-первых, с порядком слов в предложении – инверсия почти всегда бывает стилистически значима (ср. постпозитивное расположение прилагательных кнопки канцелярские, гости иностранные, сапоги кирзовые б/у), особенно если она сопровождается дислокацией – отдаленным расположением синтаксически связанных слов (ср. Странная образовалась вокруг меня компания; Невероятный поднялся после выстрела шум – здесь предикат предшествует субъекту высказывания, а вся целиком предикативная группа разбивает атрибутивную конструкцию субъекта). Во-вторых, релевантным оказывается принцип членения фразы и текста, и особую функцию дозирования и распределения информации приобретает так называемая парцелляция – разбиение синтаксической конструкции в узле синтаксической связи: ср. газетные заголовки – «Телевидение система закрытая. / От зрителя», «Легендарная группа первый раз в России. / И последний» (о гастролях группы «Rolling Stones»). Особую функцию выполняет и синтаксический параллелизм, особенно он значим в стихотворных текстах, где возникает вертикальный контекст и инверсия согласована с ритмообразованием, ср.:

Низал он хитрою рукой

Прозрачной лести ожерелья

И четки мудрости златой.

(А.Пушкин)

Однако в не меньшей степени структурный синтаксический параллелизм значим в прозе: Пробки хлопали поминутно, стаканы пенились и шипели беспрестанно (А.Пушкин), где он также является фактором ритмообразования.
СТИЛИСТИКА

Игра на симметрии и зеркальном отражении отличает такую синтаксическую конструкцию, как хиазм – еще один вид параллелизма, когда части двух параллельных членов располагаются в обратном порядке; ср. в прозе А.Белого сочетание двух типов хиазмов: Она летит, летит на нас! – Морозным вихрем несется она, крутится тьмой кромешной. Здесь хиазм заложен как в предикативных конструкциях (она летит – несется она), так и атрибутивных (морозным вихрем – тьмой кромешной). В публицистическом стиле хиазм нередко используется для создания антитезы, контраста: ср. Золото не ржавеет – ржавеют души, поклоняющиеся золотому тельцу.

Еще один синтаксический прием – градация использует как порядок словорасположения, так и соотношение лексических значений слов. Градация – расположение синонимов по нарастанию или убыванию признака. Например, проявлять чудеса храбрости, бесстрашия, крайнего самопожертвования.

Все выше проанализированные нами стилистические явления заставляют поставить вопрос: сколько же существует стилистик?

В.В.Виноградов писал, что стилистика включает в себя три круга исследований, которые взаимно соприкасаются и пересекаются:

1) стилистика языка;

2) стилистика речи;

3) стилистика художественной литературы (индивидуальная стилистика).

В рамках данной классификации стилистика языка изучает факты стилистической выделенности и стилистической принадлежности слов, фразеологизмов, особой стилистической функции грамматических форм, синтаксических конструкций, а также функциональные стили языка, их взаимодействие и сосуществование в языке. Стилистика речи изучает многообразие жанрово-ситуативных стилей. По формулировке Виноградова, «на долю стилистики речи выпадает задача разобраться в тончайших различиях семантического и экспрессивно-стилистического характера между разными жанрами и общественно обусловленными видами устной и письменной речи. Ведь такие композиционные формы современной устной речи, как, например, выступление в дискуссии, лекция, консультация, пресс-конференция, доклад, беседа с той или иной аудиторией и т.п., обычно строятся на многообразном чередовании и смешении, взаимопроникновении элементов разговорного и книжного языка».

Стилистика художественной литературы изучает специфику речи художественных произведений, индивидуально-авторские стили отдельных писателей и поэтов (идиостили), особенности стиля литературных направлений.

Один из основоположников стилистики как науки Ш.Балли также говорил о трех стилистиках, но совершенно в ином плане: он выделял «общую стилистику», которая исследует стилистические проблемы речевой деятельности вообще; «частную стилистику», занимающуюся вопросами стилистики конкретного национального языка; и «индивидуальную стилистику», рассматривающую экспрессивные особенности речи отдельных индивидов.

Как мы видим, любая стилистика занимается целостными речевыми образованиями и выходит на уровень текста, становясь, таким образом, стилистикой текста и смыкаясь с такой лингвистической дисциплиной, как теория (или лингвистикой) текста.

Если существует стилистика определенного национального языка, то ее можно сравнить со стилистикой другого языка. Таким образом, можно говорить о сопоставительной стилистике, которая имеет практический и теоретический аспекты. Практическая стилистика изучает выборы, предпочтения, которые должен сделать говорящий, переходя с одного языка на другой при обучении или переводе. Наблюдения над выбором отдельных форм приводят к обобщениям, которые формулируются как правила стилистики: их и изучает теоретическая стилистика.

В последнее время начинают говорить о гендерной стилистике, т.е. наличии тенденций использования определенных форм в зависимости от пола носителя языка. Так, последовательницы феминистических теорий говорят, что они используют язык, чтобы конструировать себя как женщину, создавать свою женственность. Наблюдаются и другие признаки совершенно естественного с содержательной точки зрения, но исторически выраженного очень слабо сближения стилистики с социолингвистикой, в частности в рамках британско-австралийской школы системно-функциональной грамматики. См. также СТИЛЬ; ПРОСТОРЕЧИЕ.

Наталья Фатеева
Энциклопедия Кругосвет
Универсальная научно-популярная
http://www.krugosvet.ru/enc....age=0,3


gorodok1@ymail.com
https://vk.com/yanesik47
 
yanesikДата: Суббота, 2017-04-08, 8:00 PM | Сообщение # 295
Администратор Содружества ЛитКран Ян
Группа: Administrators
Сообщений: 9217
Награды: 242
Репутация: 1419
Статус: Offline
Склонение фамилий и личных имен
Романы Александра Дюма (а не Дюмы), но песни Булата Окуджавы; партия Ангелы
Меркель, но правление Оливера Кромвеля; оправдание Веры Засулич , но
исполнение Мстислава Ростроповича; фильм с Анджелиной Джоли, но
элегантность Одри Хепберн.
Из этих примеров видно, что склонение фамилий и личных имен, особенно иностранных, может
вызывать трудности. Но на самом деле достаточно запомнить несколько
несложных правил.
Не склоняютсяСклоняютсяоканчивающиеся на все гласные (кроме а), а также на -а в том случае, если фамилия или имя французского происхождения (обычно их можно определить по ударению на последний слог): скульптура Бенвенуто Челлини, картина Паоло Веронезе, лекции Умберто Эко, бой Емельяненко, романы Александра Дюма, семья Бенуаоканчивающиеся на гласный -а (-я) (кроме французских фамилий и имен): труды Александра Потебни (в им. падеже Потебня), песни Булата Окуджавы, фильм Георгия Данелии, роман Милана Кундеры, роль Ирины Хакамады
оканчивающиеся на согласный, если фамилия или имя принадлежат женщине: повесть Светланы Алексиевич, сказки Астрид Линдгрен, произведения Франсуазы Саганоканчивающиеся на согласный, если фамилия или имя принадлежат мужчине (кроме оканчивающихся на -ых и -их): песни Александра Галича, произведения Джеймса Джойса, роман Патрика Зюскиндаоканчивающиеся на -ых (-их): учебник Черных, в гости к Малых, расспросить о Мише Седых

имя Любовь и женские имена библейского происхождения, относящиеся к 3-му склонению: к Любови Михайловне, потомок Руфи, встреча с Рахилью. Но: Книга Эсфирь, Книга Юдифь (название частей Библии).

фамилии, являющиеся по форме прилагательными: миры братьев Стругацких, фильмы Андрея Тарковского, исследования Софьи Ковалевской

Примечание 1. Мужские заимствованные фамилии на -ов, -ин в творительном падеже имеют окончание -ом: Чаплином, Дарвином.
Примечание 2. Допустима вариативность при склонении неславянских фамилий, оканчивающихся на -а (-я): преступления Берии или преступления Берия, пьесы Лопе де Веги или пьесы Лопе де Вега.
Раскройте скобки и запишите получившееся словосочетание.
Пример. Дано: коллекция (Кристиан Диор). Вам надо записать: коллекция Кристиана Диора
пьесы (Евгений Шварц)


gorodok1@ymail.com
https://vk.com/yanesik47
 
yanesikДата: Среда, 2020-09-30, 0:56 AM | Сообщение # 296
Администратор Содружества ЛитКран Ян
Группа: Administrators
Сообщений: 9217
Награды: 242
Репутация: 1419
Статус: Offline
Троп
Материал из Википедии — свободной энциклопедии




Перейти к навигации Перейти к поиску У этого термина существуют и другие значения, см. [url=https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%BE%D0%BF_(%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0)]Троп (музыка)[/url].
Запрос «Тропы» перенаправляется сюда; см. также [url=https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D1%8B_(%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F)]другие значения[/url].
Троп (от др.-греч. τρόπος «оборот») — риторическая фигура, слово или выражение, используемое в переносном значении с целью усилить
образность языка, художественную выразительность речи. Тропы широко
используются в литературных произведениях, ораторском искусстве и в повседневной речи.
Отграничение тропов от [url=https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B8%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%B0_(%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0)]фигур[/url] не всегда однозначно, классификация некоторых фигур речи (таких как эпитет, [url=https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_(%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0)]сравнение[/url], перифраз, [url=https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B0_(%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0)]гипербола[/url], литота) вызывает в этом вопросе разногласия[1]. М. Л. Гаспаров рассматривает тропы в целом как разновидность фигур — «фигуры переосмысления».
Общепринятой классификации тропов не существует.
Начиная со второй половины XX века тропы активно исследуются в рамках структуралистской парадигмы и неориторики такими учёными, как Р. Якобсон, Р. Барт, Ц. Тодоров, представителями Льежской школы и другими. Было выделено три основных тропа: метафора, метонимия и синекдоха. Попытки выявить из них один первоисходный троп, к которому можно было
бы свести два других, дали разноречивые результаты. Так, Льежская школа и
Ц. Тодоров усматривают такой первичный троп в синекдохе, а У. Эко — в метафоре[2].
Основные виды тропов:


gorodok1@ymail.com
https://vk.com/yanesik47
 
Тайная комната » ШКОЛА АМФОРА » Школа изящной словесности » Школа изящной словесности (все уроки, начиная со второго здесь)
  • Страница 20 из 20
  • «
  • 1
  • 2
  • 18
  • 19
  • 20
Поиск:

Copyright MyCorp © 2020 | Бесплатный хостинг uCoz